No exact translation found for بطريقة سرية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic بطريقة سرية

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • l) sichere, ausreichend publizierte, vertrauliche und zugängliche Mechanismen einzurichten und weiterzuentwickeln, die es Kindern, ihren Vertretern und anderen Personen ermöglichen, Gewalt gegen Kinder zu melden sowie in Fällen von Gewalt gegen Kinder Anzeige zu erstatten;
    (ل) إنشاء وتطوير آليات آمنة ومعلن عنها بطريقة جيدة وتضمن سرية هوية مستخدمها وسهلة المنال، لتمكين الأطفال وممثليهم وغيرهم من الإبلاغ عن العنف ضد الأطفال وكذلك تقديم الشكاوى في حالات العنف ضد الأطفال؛
  • ersucht den Generalsekretär, das Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung mit den Mitteln auszustatten, die es benötigt, um das Inkrafttreten und die Durchführung des Übereinkommens auf wirksame Weise zu fördern, unter anderem durch die Gewährung von Hilfe an die Entwicklungsländer und die Länder mit im Übergang befindlichen Wirtschaftssystemen für den Aufbau von Kapazitäten in den von dem Übereinkommen erfassten Bereichen;
    تطلب إلى الأمين العام العمل على تزويد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بالموارد اللازمة لتمكينه من الترويج بطريقة فعالة لبدء سريان الاتفاقية وتنفيذها، وذلك من خلال عدة وسائل منها توفير المساعدة إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لبناء قدراتها في المجالات المشمولة بالاتفاقية؛
  • Die erste und unmittelbarste Sorge ist die, dass einige Länder unter dem Deckmantel ihrer gegenwärtigen Mitgliedschaft im Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen heimlich und auf illegale Weise voll ausgebaute Waffenprogramme entwickeln oder dass sie - indem sie zwar nach dem Buchstaben, aber nicht unbedingt nach dem Geist des Vertrags handeln - alle für Waffenprogramme erforderlichen Materialien und Fachkenntnisse erwerben und sich die Option offen halten, sich aus dem Vertrag zurückzuziehen, sobald sie einsatzfähige Waffen herstellen können.
    الشاغل الأول والأكثر استعجالا هو أن بعض البلدان ستعمل تحت ستار من عضويتها الحالية في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، بطريقة سرية وغير مشروعة على تطوير برامج أسلحة كاملة النطاق، أو أنها ستتصرف وفقا لنص المعاهدة ولكن دون التقيد بروحها، وستسعى إلى حيازة جميع المواد والخبرات الفنية اللازمة لبرامج الأسلحة مع وجود خيار الانسحاب من المعاهدة عندما تصل إلى النقطة التي تستعد فيها للمضي قدما في التسلح.
  • Darüber wurden die meisten der 20.000 Dorfräte in geheimer Abstimmung gewählt.
    فضلاً عن ذلك فإن أغلب المجالس المحلية للقرى العشرين ألف قدانتخبت بطريقة الاقتراع السري.
  • Es gibt nichts Schlimmeres, als die Menschen glauben zulassen, die europäische Integration werde in Hinterzimmernvollzogen, und sie sei eine Entwicklung, die von unsichtbaren undunkontrollierbaren Mächten vorangetrieben würde.
    لا يوجد شيء اسوأ من ان نجعل الناس يعتقدون ان التكاملالاوروبي هو شيء يمكن ان يتقدم بطريقة سرية أي رحلة تقودها قوى مخفيةاو لا يمكن التحكم بها. لا يمكن للاتحاد الاوروبي ان يستمر ما لم يكنمبنيا على الالتزام الواضح للسكان .
  • Kidnapping vom KGB - ein geheimes NASA Gefängnis.
    أن الـ(كي بي جي) قامت بخطفه كي بي جي:وكالة المخابرات الروسية .(وأخذته بطريقة سرية لسجن في (ناسا
  • Dieser nahestehende Freund der Familie hat vor Ihnen und Hank etwas geheim gehalten, und irgendwie ist das Geheimnis dieser Person ans Licht gekommen, und nun sind Sie traurig, verletzt und wütend.
    عضو العائلة القريب الذي كان يحتفظ (بأسرار عنكِ وعن (هانك وبطريقة ما سر هذا الشخص أصبح معروفاً، والآن أنتِ حزينة ومجروحة وغاضبة